Overture


151-200

151-160
Can I ask your name?
名前を聞いてもいいかい?
I think you have some kind of magical power
君にはなにか魔力があると思うんだ
the hidden words of mine
隠された私のことば
I want your answer
あなたの答えが欲しい
it's like rain
雨みたい
Please fill me up
私を満たしてください
It's still on going
まだ続いている
a letter unfinished
未完成の手紙
charming eyes
魅惑的な瞳
Listen to your heartbeat
自分の鼓動に耳を澄まして



161-170
don't go
いかないで
You make me crazy
君は僕を狂わせる
I am worthless
僕は無価値だ
it's always one-way
いつも一方通行
She was crying, but I could do nothing
彼女は泣いていた。でも僕はなにもできなかった。
a nameless minstrel
名無しの吟遊詩人
I don't like reckless idiots
命知らずの馬鹿は嫌いなの
Don't order me
命令しないで
life is like a maze
人生はまるで迷路
you always trouble me
君はいつも僕を困らせる



171-180
let's wreak havoc on this world
この世界をめちゃくちゃにしてしまおうよ
very interesting indeed
とても興味深いですね、本当に
delusions can't fulfill me
妄想じゃ満たされないよ
Your words sometimes break my heart into pieces
君の言葉は時に私の心を粉々にするね
silence is the answer, I suppose
沈黙が答え、なのでしょうね
I was dazzled by the brightness
まぶしさに目がくらんだ
you awakened me
君が私を目覚めさせた
An eye for an eye, a love for a love
目には目を、愛には愛を
make me believe you
あなたを信じさせてみせて
I blindfolded myself
自分で自分に目隠しをした



181-190
scheming to get your love
君の愛を手に入れるために企み中
And now I'm back
そして今、私は戻ってきた
there's so many problems
問題ありすぎ
the vague relationship
曖昧な関係
it tickles my heart
私の心をくすぐるの
may someone be beside her
どうか誰かが彼女の傍にいてくれますように
I'm sure about this feeling
この感情については確かだ
scary things
怖いもの
I surrender.
降伏します。
What kind of torture is this?
これは一体なんの拷問ですか?



191-200
Any suggestions?
なにか提案は?
Please don't notice.
気付かないください。
too near
近すぎる
I'm happy to see you crying
君が泣いていてよかった
fight against fate
運命に抗え
Why don't you understand?
どうしてわからないの?
walk, run, and roll
歩いて走って転がって
you always make me irritated
君はいつも僕を苛つかせる
Aren't you stopping me?
止めないの?
It turned up to be an ordinary love story
結局はありふれたラブ・ストーリーだった